Questo libro esplora l'incontro tra l'arte rinascimentale italiana e la cultura cinese, analizzando le sfide linguistiche nella traduzione e creando un glossario bilingue per studiosi e appassionati.
Per qualsiasi esigenza Scrivici su WhatsApp, oppure visita la pagina contattaci.
Spedizione gratuita in tutta Italia, per maggiorni informazioni: pagina spedizioni.
Sei alla ricerca del L'arte del Rinascimento italiano in Cina: lingua, cultura e rese traduttive. Costruzione di un glossario bilingue e desideri acquistarlo online al miglior prezzo? Sei nel posto giusto. Su Opendeel ti garantiamo un'offerta imperdibile. Lo proponiamo al prezzo speciale di € 18.6, per assicurarti il massimo della convenienza senza compromettere la qualità. Approfitta subito del nostro sconto esclusivo: compra ora e ricevilo comodamente a casa con la nostra spedizione rapida e sicura. Non perdere questa occasione, aggiungilo al carrello!
Questo libro esplora l'affascinante incontro tra l'arte del Rinascimento italiano e la cultura cinese, analizzando le sfide linguistiche e culturali che emergono nella traduzione e nell'interpretazione di questo patrimonio artistico. Attraverso la costruzione di un glossario bilingue, l'opera si propone come strumento fondamentale per studiosi, traduttori e appassionati d'arte che desiderano approfondire la comprensione e la diffusione dell'arte rinascimentale italiana in Cina.
Il volume offre un'analisi approfondita delle dinamiche interculturali che si manifestano quando l'arte rinascimentale italiana viene presentata al pubblico cinese. Esamina le difficoltà di rendere concetti, stili e significati specifici dell'arte rinascimentale in una lingua e in un contesto culturale diversi. La costruzione del glossario bilingue rappresenta un tentativo di superare queste difficoltà, fornendo uno strumento pratico per la traduzione e l'interpretazione accurata delle opere d'arte.
L'opera esplora le figure chiave del Rinascimento italiano, come Leonardo da Vinci, Michelangelo, Raffaello e Botticelli, analizzando le loro opere più significative e il loro impatto sulla cultura occidentale e, in particolare, sulla sua ricezione in Cina. Il libro si concentra anche sulle sfide di tradurre i termini specifici utilizzati per descrivere le tecniche artistiche, gli stili e i temi iconografici del Rinascimento.
Il glossario bilingue (italiano-cinese) rappresenta il cuore pulsante di questo lavoro. Offre una risorsa preziosa per traduttori, interpreti, studenti e studiosi che si confrontano con la terminologia specifica dell'arte rinascimentale. Ogni voce del glossario è corredata da definizioni accurate, esempi d'uso e note culturali, al fine di facilitare la comprensione e l'utilizzo corretto dei termini.
| Titolo | L'arte del Rinascimento italiano in Cina: lingua, cultura e rese traduttive. Costruzione di un glossario bilingue |
| Autore | Informazione non disponibile |
| Editore | I libri di Emil |
| Anno di pubblicazione | 2021 |
| Lingua | Italiano |
| ISBN-13 | 9788855132282 |
| Pagine | 200 |
| Formato | Brossura |