Lezioni sulla traduzione - Franco Fortini

Lezioni sulla traduzione

"Lezioni sulla traduzione" di Franco Fortini esplora l'arte della traduzione da molteplici prospettive, offrendo un'analisi profonda e attuale del suo ruolo nella cultura e nella società. Un'opera imprescindibile per appassionati, studenti e professionisti del settore.

EAN: 9788822907585
icona disponibile Disponibile
icona nuovo Nuovo e Originale
15.30 € Amazon Italia
Aggiornato alle 13:38 (?) I prezzi e le disponibilità dei prodotti sono accurati alla data ed all'ora indicata (fuso orario italiano), e sono soggetti a modifica. Qualsiasi informazione di prezzo o disponibilità visualizzata sul sito del rivenditore al momento dell'acquisto sarà applicata all'acquisto di tale prodotto
In qualità di Affiliato Amazon io ricevo un guadagno dagli acquisti idonei

Dettagli sul prodotto

Immergiti nell'Arte della Traduzione con Franco Fortini

Esplora le profondità della traduzione con "Lezioni sulla traduzione" di Franco Fortini, un'opera che sfida le convenzioni e offre una prospettiva inedita sull'atto del tradurre. Queste lezioni, tenute nel 1989 e rimaste inedite fino ad oggi, si rivelano sorprendentemente attuali, analizzando la traduzione da molteplici angolazioni: dalla critica letteraria alla linguistica, fino alle implicazioni socioeconomiche e ideologico-politiche.

Un'Analisi Profonda e Multidimensionale

Fortini non si limita a fornire regole o classificazioni, ma scava nel cuore del processo traduttivo, considerandolo un indicatore privilegiato dell'evoluzione culturale. Attraverso esempi tratti dalla letteratura italiana del Novecento, in particolare dalla poesia, l'autore apre nuove prospettive per una rilettura complessiva del nostro patrimonio letterario.

La Traduzione come Atto Letterario e Metaletterario

Fortini definisce la traduzione come un atto letterario e metaletterario, un'interpretazione che si colloca in una serie di scritture che includono parafrasi, imitazioni e rifacimenti. In un'epoca in cui la rilevanza ideologico-politica ed economica delle traduzioni è cruciale, il rapporto tra la traduzione e le istituzioni letterarie diventa un indice rivelatore della qualità delle relazioni tra ideologie e culture in conflitto.

Per Chi È Questo Libro?

  • Appassionati di letteratura e traduzione
  • Studenti e studiosi di linguistica e critica letteraria
  • Traduttori professionisti in cerca di nuove prospettive
  • Chiunque voglia comprendere il ruolo della traduzione nella società e nella cultura

Con una prefazione di Luca Lenzini e un ricco apparato informativo e bibliografico, "Lezioni sulla traduzione" è un'opera imprescindibile per chiunque voglia approfondire l'arte e la scienza della traduzione.

Keywords: Franco Fortini, traduzione, critica letteraria, linguistica, letteratura italiana, Novecento, Quodlibet, Luca Lenzini, saggistica, teoria della traduzione, storia della traduzione, interpretazione, ideologia, cultura.

Specifiche

Titolo Lezioni sulla traduzione
Autore Franco Fortini
Editore Quodlibet
Data di pubblicazione 2022
Lingua Italiano
ISBN-13 9788822907585
ISBN-10 8822907582
Numero di pagine 231
Genere Saggistica, Linguistica, Critica Letteraria
Formato Libro cartaceo